°°° Paullina Simons World °°°

Domande per Paullina Simons

« Older   Newer »
  Share  
**Marlee**
view post Posted on 30/4/2009, 15:09




Ciao ragazzi,
l'altro giorno mi è balenata un'idea che spero troverete interessante. Ora che abbiamo la disponibilità di R.Sim(m)ons, nostro traduttore ufficiale, che ne dite di preparare un'intervista per Paullina Simons?
Pensavo che ognuno di noi potrebbe pensare ad una o due domande da fare alla scrittrice, arrivando ad un massimo di 15, che poi tradurremo e invieremo all'indirizzo di posta che c'è sul suo sito ufficiale.
Scriveremo anche qualche riga di presentazione e per dirle che siamo il suo primo forum di fans italiani.
Cosa ne pensate? Spremete le meningi e non lasciatevi sfuggire questa occasione :mip2x4.gif:
 
Top
view post Posted on 2/5/2009, 15:25
Avatar

"La sognatrice"

Group:
☆Admin
Posts:
21,742
Location:
Dal mondo dei sogni

Status:


Un ottima idea !!!!
Sei un genio Capo !!!!!
Adesso mi metto a pensare ad una domanda intelligente da porle e poi la posto qui ?
 
♥web  Top
**Marlee**
view post Posted on 5/5/2009, 17:16




Bene Claire, allora aspettiamo. Grazie del tuo appoggio :zl9ic6.jpg:
 
Top
R. Sim(m)ons
view post Posted on 10/5/2009, 14:12




Ho pensato ad alcune domande. Eccole qua:

1) Alexander è di origini italiane per parte di madre. Inoltre ha un carattere talvolta focoso e un certo senso religioso; per certi versi ha dunque delle caratteristiche spesso associate agli italiani e ai popoli mediterranei. E' stata una scelta casuale o hai deciso che sua madre fosse italiana per un motivo ben preciso? E' una coincidenza o hai volutamente creato un legame fra il carattere, gli ideali di Alexander e le sue origini?

2) In diversi passi di The Bronze Horseman sono elencati i difetti dei sovietici. E anche la famiglia di Tatiana non si può dire certo che sia un modello. E' solo una metafora dei difetti del regime sovietico o anche gli uomini e le famiglie che ne facevano parte erano davvero così?

3) Il momento di The Bronze Horseman in cui Alexander parla a Dasha per chiudere la loro relazione è narrato velocemente, senza dialoghi, e ci è rimasto il dubbio se Alexander davvero provi disprezzo per le persone che "piangono e supplicano" o se piuttosto egli sia più che altro arrabbiato con se stesso e con Tania per aver lasciato credere a Dasha di amarla.


Sono solo degli spunti, suggerite pure se possono essere integrate, o anche corrette e migliorate, con cose che potrebbero essermi sfuggite o che non conosco perché escono fuori nel secondo e terzo libro della trilogia.
 
Top
**Marlee**
view post Posted on 12/5/2009, 19:34




Direi che queste domande sono perfette così come sono, non proporrei alcuna modifica ^^ Bravo, R.Sim(m)ons. Ecco cosa le vorrei chiedere io. Pure nel mio caso si tratta di piccoli spunti.

1) E' da tempo che si vocifera circa una trasposizione cinematografica di "The bronze horseman" e molti fan si dilettano a fare possibili casting per gli attori che potrebbero interpretare questo o l'altro personaggio. C'è qualche attore o attrice che vorresti per il ruolo di Tatiana e di Alexander?
E se questo film si facesse, sarebbe incentrato esclusivamente sugli eventi narrati in "The bronze horseman" oppure arriverebbe a coprire l'intera storia di Tatiana e Alexander, quindi anche gli avvenimenti degli altri romanzi?


2) I fans italiani non hanno fortuna con i tuoi romanzi. Prima di tutto si sono visti tagliare un centinaio di pagine da "Il giardino d'estate", e poi sono ancora in attesa di poter leggere gli altri tuoi romanzi come "Tully", "Road to paradise", etc...
Cosa pensi del taglio voluto dagli editori italiani? Puoi darci qualche speranza per la traduzione degli altri romanzi?


3) Se Tatiana e Alexander non si fossero mai incontrati quel giorno sull'autobus, come pensi sarebbe stata la loro vita?
 
Top
R. Sim(m)ons
view post Posted on 12/5/2009, 21:33




CITAZIONE (**Marlee** @ 12/5/2009, 20:34)
Bravo, R.Sim(m)ons. Ecco cosa le vorrei chiedere io. Pure nel mio caso si tratta di piccoli spunti.

Grazie Marlee :28v93cy.gif:
Direi che anche le tue domande non hanno certamente bisogno di modifiche.
Dici che si arrabbierebbe Paullina se aggiungessimo alla domanda numero 2) un

Ti arrabbieresti molto se un tuo fan traducesse in italiano e mettesse in rete The Queen of Lake Ilmen? O anche solo un paio di ricette prese dalla "tavola di Tatiana"?

;)
 
Top
**Marlee**
view post Posted on 13/5/2009, 14:16




Non so cosa potrebbe dirne Paullina, ma non sarebbe male poterlo fare e dare questa opportunità ai nostri utenti... diciamo che sarebbe proprio magnifico :2ccukxx.jpg:
 
Top
**Marlee**
view post Posted on 29/6/2009, 17:07




Allora ragazzi, avete altre domande da proporre? Buttate lì tutte le idee che vi vengono in mente, non censuratevi... poi vedremo se è il caso di fare una scelta fra tutte quelle proposte o se accorparne qualcuna.
Eccone un'altra:

C'è uno dei tuoi personaggi in cui hai messo più di te che negli altri? Se si, chi è? E cosa esattamente gli hai dato di te stessa?

Molti di noi sono rimasti scioccati da alcuni avvenimenti raccontati ne "Il Giardino d'Estate". Puoi spiegarci il perchè di alcune scelte?...quì pensavo di mettere il resto della domanda sotto spoiler, per chi non avesse ancora letto il romanzo.

SPOILER (click to view)
...
1) Perchè sono stati fatti tutti quei salti temporali che in realtà hanno un pò disorientato il lettore? E' stata una scelta dettata dagli editori o qualcosa voluto da te?

2) Perchè Alexander arriva a picchiare Tatiana? E perchè lei lo perdona così facilmente?

3) Non avresti voluto scrivere qualche altro libro sulla loro storia?

 
Top
R. Sim(m)ons
view post Posted on 29/6/2009, 22:40




Ne avevo scritte alcune altre...eccole qua

1) Dapprincipio Alexander, alla presenza di Tatiana e Dimitri, afferma di provenire da Krasnodar, una città russa sul Mar Nero. Abbiamo letto su Wikipedia che Krasnodar è stata così rinominata dai bolscevichi dopo la Rivoluzione e può significare sia dono splendido che dono rosso, dono dei rossi. C'entra in modo sarcastico questo significato con l'aver fatto provenire, come tappa intermedia, Alexander da questa città e il suo profondo disprezzo per il regime sovietico?
2) Le scene erotiche o di sesso e pure il matrimonio in una storia d'amore così tormentata qualcuno se le sarebbe aspettate sul finire della storia, alla fine di un libro se non addirittura alla fine di tutta la trilogia, invece hai deciso di metterle quasi all'inizio (la scena dell'ospedale a Luga) e a metà del primo libro (la parte di Lazarevo). Cosa ti ha spinto a prendere questa decisione che potrebbe togliere qualcosa alla suspense del lettore?
3) Se fra qualche anno nessuno avesse ancora pubblicato in Italia e in italiano una tua opera, e se non ci fosse praticamente nessuna possibilità che i tuoi fan italiani la vedessero pubblicata, te la prenderesti molto se i tuoi fan italiani si organizzassero per tradurla e diffonderla in rete senza fini di lucro? Staremmo facendo un pensiero a "La regina del Lago Ilmen"...
4) Leggendo le tue interviste (sai che alcune le abbiamo tradotte in italiano?) ci ha incuriosito la figura di tuo marito Kevin...abbiamo letto che ti fa da editor e che ti dà consigli su come dovrebbe essere e comportarsi Alexander. Visto l'ottimo risultato dei suoi consigli ci diresti qualcosa su di lui e sul suo lavoro? Ci manderesti una vostra foto assieme?


Lo so le ultime due sono quasi da insulto :1zpqsrk.gif: ...giudicate anche voi se è il caso di lasciarle :)
 
Top
**Marlee**
view post Posted on 30/6/2009, 10:33




Simpatiche le ultime due, soprattutto l'ultima. Non penso che Paullina se la prenderebbe, anzi... credo che sia spiritosa al punto giusto per apprezzare la nostra curiosità.
 
Top
R. Sim(m)ons
view post Posted on 13/8/2009, 18:32




Ci sono domande dell'ultimo momento?
Che dici Marlee, spediamo? ;)
 
Top
**Marlee**
view post Posted on 13/8/2009, 22:57




Coraggio ragazzi/e, possibile che solo io ed R.Sim(m)ons abbiamo domande per la nostra Paullina? ^^
Se non risponde nessuno a breve, traduciamo e spediamo Simmons, naturalmente :yoyo-emoticon-2-026.gif:
 
Top
view post Posted on 14/8/2009, 11:23
Avatar

"La sognatrice"

Group:
☆Admin
Posts:
21,742
Location:
Dal mondo dei sogni

Status:


Ok ! Visto che fin'ora avete postato delle domande intelligenti...io vado più sul generico...

1) Escludendo i suoi romanzi, quali altri libri consiglierebbe di leggere ai suoi lettori ?

2) Ritornando ad un ipotetico film sul "Cavaliere d'Inverno" ,pensa che una trasposizione cinematografica non riesca a rendere appieno il suo romanzo oppure si ?

 
♥web  Top
12 replies since 30/4/2009, 15:09   307 views
  Share